
Del's ESL
Del's ESL
Inglés Para Hispanos
Inglés Para Hispanos
El verbo hacer en español se traduce como do o make en inglés. Para el estudiante ese hecho crea el problema: ¿cuándo se usa do y cuándo se usa make? Por supuesto do también es un verbo auxiliar muy importante. Es común encontrar do dos veces en la misma oración con su doble función. What do you do on the weekends? ¿Qué hace usted los fines de semana? En este caso, el primer "do" es verbo auxiliar y no se traduce, mientras el segundo "do" es el verbo "hacer". What work do you do? ¿Qué trabajo hace usted?
Do se usa para actividades en general, para preguntar qué actividad está realizando otra persona y para actividades mentales. Does (daz) es la forma para la tercera persona singular en presente. (La tercera persona singular es una persona que no soy yo ni es usted. Es otra persona.) Did es el pasado. Did you do your homework? ¿Hizo usted la tarea? o ¿Hiciste la tarea? Done es el participio pasado que combina con el auxiliar have y se traduce hecho. What have you done? ¿Qué has hecho? Pero si combinamos done con el auxiliar be, tiene diferente sentido. Are you done yet? ¿Ya has terminado? Yes, I'm done. Sí, he terminado.
Make, pasado made, participio made comúnmente indica alguna creación: make a cake (hacer un pastel), make a paper airplane (hacer un avión de papel), etc. Además, estudie los siguientes usos de estos verbos.
Do
Do homework - hacer la tarea
Do the housework - hacer el trabajo de la casa
Do the dishes - lavar los trastes
Do the laundry - lavar la ropa
Do exercises - hacer ejercicios
Do business with - hacer negocio con
Do a good job - hacer un buen trabajo
Do good - hacer el bien
Do something! - ¡Haz algo!
Don't do that! - ¡No hagas eso!
I do - las palabras de promesa en una boda dichas por el novio y la novia para llegar a ser esposos
Do without - privarse de, seguir adelante sin algo importante
Do me a favor - hazme un favor
Do your best - haz lo mejor que puedes
Make
Make a mistake - equivocarse,
cometer un error
Make excuses - fabricar excusas
Make an appointment - hacer una cita
Make a phone call - hacer una llamada telefónica
Make somebody happy - hacerle feliz a alguién
It makes me mad - me hace enojar
Make believe - imaginar, imaginario
Make over - remodelar, remodelación
Make up - reponer algo que falta, inventar (excusa, cuento, etc.), reconciliarse
Make up your mind - decidirse
Make noise - hacer ruido
Make history - hacer historia
Make an effort - hacer un esfuerzo
Make a left turn - dar vuelta a la izquierda
Make a difference - hacer una diferencia
Make money - ganar dinero
Make a profit - hacer ganancia
Make good grades - recibir buenas notas en la escuela
Make a list - hacer una lista
Make friends or enemies - hacer amigos o enemigos
Make a mess - hacer o crear un desorden tremendo, hacer un desastre, arruinar
Make certain or make sure - asegurar
Make a deal - hacer un pacto
Make sense - tener sentido
It doesn't make sense. - No tiene sentido.
Make amends - corregir o enmendar algo
Make fun of - burlarse de